Seguidores

viernes, 30 de noviembre de 2012

PoemA del día - Unidad en ella (Vicente Aleixandre)


Cuerpo feliz que fluye entre mis manos,
rostro amado donde contemplo el mundo,
donde graciosos pájaros se copian fugitivos,
volando a la región donde nada se olvida.

Tu forma externa, diamante o rubí duro,
brillo de un sol que entre mis manos deslumbra,
cráter que me convoca con su música íntima, con esa
indescifrable llamada de tus dientes.

Muero porque me arrojo, porque quiero morir,
porque quiero vivir en el fuego, porque este aire de fuera
no es mío, sino el caliente aliento
que si me acerco quema y dora mis labios desde un fondo.

Deja, deja que mire, teñido de amor,
enrojecido el rostro por tu purpúrea vida,
deja que mire el hondo clamor de tus entrañas
donde muero y renuncio a vivir para siempre.

Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo,
quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente
que regando encerrada bellos miembros extremos
siente así los hermosos límites de la vida.

Este beso en tus labios como una lenta espina,
como un mar que voló hecho un espejo,
como el brillo de un ala,
es todavía unas manos, un repasar de tu crujiente pelo,
un crepitar de la luz vengadora,
luz o espada mortal que sobre mi cuello amenaza,
pero que nunca podrá destruir la unidad de este mundo.


Il·lustración: Athena vistiéndose (1613), Lavinia Fontana.

martes, 27 de noviembre de 2012

La Metáfora espontánea - El cartero y Pablo Neruda



Escena de la película Il Postino (El cartero y Pablo Neruda, 1994). Intérpretes: Philippe Noiret (Neruda) y Massimo Troisi ( Mario). 

Neruda: Dime qué te parece.
Mario: Extraño...
Neruda: Eres un crítico muy severo, eh...
Mario: NO...no, no la poesía, extraño... extraño es... cómo me he sentido yo mientras la recitaba.
Neruda: ¿Y cómo te sentías?
Mario: No lo sé...

sábado, 24 de noviembre de 2012

Confesión (Impresiones de la lectura de ''Papeles de agua'' de Antonio Gala)

File:Antinous Mondragone Louvre Ma1205 n3.jpg

Durante un volátil y frugal instante ...

Reconozco que vivo
para vivir una vida
que no he vivido.

Y aun así, huyo de mi destino
-como si se pudiera, pobre de mí-
al contemplar la descripción gráfica
del Amor: que es nada.

Reconozco que ya no puedo
olvidarme de mí mismo;
simplemente quiero olvidar
lo que han visto los muertos.


Texto de Jordi Rodríguez Serras.
Publicado en La piedra que horada la lluvia el 24-11-2012.
Ilustración: Busto de Antinous Mondragone, 130 d.C (Museo del Louvre, París).


martes, 20 de noviembre de 2012

Ad noctem


A Flavia

Flavia, no t'adormis. Tal ha estat la meva ment
rebaixada. Diga'm perquè. Per què dos es fan
mal quan el que volen es dir allò que la mirada
diu en silenci; qui uneix amb silencis, sinò és
amb paraules d'amor?


Text de Jordi Rodríguez Serras.
Il·lustració: Venus dormida de Dresde (1508), de Giorgone.

lunes, 19 de noviembre de 2012

Dime que me quieres · Xiii Certamen de poesía (Málaga)


La muy noble ciudad de Málaga ha dado por iniciada la décimo tercera edición del Certamen de Declaraciones de amor ''Dime que me quieres''. Así, a l@s poetas enamorados interesados en el Premio se les convoca, que pueden hacerles arribar sus relatos a:

Enlace a la Web del Premio (municipal): XIII Certamen de Declaraciones de amor 2012

En el enlace encontraréis impresos, en los cuales constan las bases del certamen, y, entre otras cosas,
los lugares para la tramitación de escritos.
Curioso, un certamen de ''Declaraciones de Amor''. Ojalá en Catalunya se hiciera uno...

domingo, 18 de noviembre de 2012

Infortuni crepuscular


File:AmsterdamSunset.jpg
Amsterdam at sunset.

Vull obrir els ulls a la llum daurada, sorgida
del canó traïdor perdut en l'horitzó.
Vull obrir l'únic ull resolt i sense ferida,
rescatat d'una brutal batalla perduda.

Encegat per la foscor, entremig dels somnis
de la realitat veig la soletat ombrívola,
liquadora assassina de sentiments.
Desitjo morir abans que morin per un somni lleig.

Ella és la meva vida i amiga.
Ell té la meva vida i jo mantinc l'anhel.
Mil batalles perdudes i les flames inextingibles
inicien el seu declivi fingible.
Vessant llàgrimes mortuòries fou gèlid
el foc enganyós, sepulcre primaveral dels sentits.

                   Primavera de 2010, circa.

Text de Jordi Rodríguez Serras.


viernes, 16 de noviembre de 2012

Wilde, la vie en rose (1997)


He aquí un excelente biopic de la vida del escritor irlandés Oscar Wilde, autor, entre muchas otras, de nóvelas cómo El retrato de Dorian Gray, obras dramáticas (El abanico de Lady Windermere), un gran número de cuentos y relatos, además de poesía nítida y pomposamente victoriana. Un hermoso dandy.

Elenco principal (actores y personajes más importantes):

Stephen Fry es ... Oscar Wilde.
Jude Law en el papel de Alfred Douglas.

martes, 13 de noviembre de 2012

Insomnia poètica (traducció del llatí al català)


File:Ovchinnikov-Vladimir-Ivanovich-Moonlight-night-on-the-Volga-river-pos28bw.jpg

Original: INSOMNIA POÉTICA.

Noctes dum vigilo, quidquid sub pectore uerso
cantitat, in numeros flectitur ipse dolor.
Rhetorici tantum non sunt mea carmina lusus;
pectoris hic etiam sunt lacrimae, hic gemitus.


Traducció al català:

De la vigilia nocturna, allò que al meu pit palpita
canta un vers, i el dolor mateix se sotmet.
No són un simple joc retòric els meus poemes;
hi ha en ells planys del cor i gemecs.


Traducció de Jordi Rodríguez Serras.

Poema original del poeta, filòleg i polític colombià Miguel Antonio Caro (1843-1909), 25è President de la República de Colombia durant el periode 1892-1898.
Il·lustració: Moonlight Night on the Volga river, del pintor rus Vladimir Ovchinnikov.


viernes, 9 de noviembre de 2012

PoemA del día: ¿Quién eres tú? (Luis García Montero)


Se deshizo la luz,
equivocó su horario por dejarte desnuda,
desdibujó tus ojos mientras me sonreías.

Mientras me sonreías
vi una sombra inclinada desvestirse,
abrir la cremallera despacio del silencio,
dejar sobre la alfombra
la civilización.

Y tu cuerpo se hizo dorado y transitable,
feliz como un presagio que nos enfurecía.

Que nos enfurecía.
Solamente nosotros
(camaradas
de una cama ruidosa) y el deseo,
ese difícil viaje de ida y vuelta,
que ahora insiste y me empuja a recordarte

alegre, levantada,
un relámpago abierto entre los ojos,
recogiendo tu falda de joven colegial.

Mientras me sonreías,
yo me quedé dormido
en las manos de un sueño que no puedo contarte.

-----
Lee más poemas en: Luis García Montero

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Era d'un glaçat oratge...

Vol nocturn del mussol que reclama la dea (2012),
il·lustració de Frinnis2talric. 


  Era d'un glaçat oratge la nit
  que se cernia sota la funda insomne
  quan el sopor queia pels seus ulls, incòlume,
  i un sospir, entre vànoves, s'agitava

  i bolcava la peça classicista de la teva fe.
  Amor, quanta amistat sotjes dels meus ulls
  -i esgrima-, unint per segona vegada
  foc, sol i el mar de remolins passats!


  Hostalric, 30 d'agost, 2012.
  Text de Jordi Rodríguez Serras.


Mira la il·lustració que m'ha proporcionat Frinnis2talric, usuari de devianART!

domingo, 4 de noviembre de 2012

La llar


A mesura que passen les hores,
xiula el càlid aire

vora la sang blava de la llar.



Text de Jordi Rodríguez Serras.



jueves, 1 de noviembre de 2012

Rimbaud y Verlaine - El fuego y la sombra (1995)





Reparto principal de Total Eclipse:

Leonardo DiCaprio, en el papel de Arthur Rimbaud.
David Thewlis, como Paul Verlaine.

AVISO: Pese a que la película está basada en las vidas que compartieron los dos poetas franceses, Rimbaud y Verlaine, este filme se centra más en su vida como ''pareja'', dejando de lado aspectos más significativos (al menos para un servidor) como podría ser la producción literaria que se vio disparada durante los años en que esta singular pareja se acoyuntó (1871-1873). Tengamos en cuenta, pues, que
los ''poetas'' que aparecen en este film son, a mi parecer, un dúo putrefacto que se cree el Big Bang Boom
de la poesía francesa. Nada más lejos de la realidad, al menos como se nos hace ver en el largometraje.
En definitiva: La visualización de la película me provoca que termine odiando a los Paul y Arthur fílmicos.