Seguidores

miércoles, 2 de octubre de 2013

Adagia de Wallace Stevens

File:John William Waterhouse At The Shrine.jpgUn aforisme ve a ser una proposició sense arguments d'una idea de diferents camps, ja poden ser dins del camp científic, tecnològic, literari, metalingüístic, etc.

Wallace Stevens (1879-1955), poeta nord-americà simbolista, escrigué nombrosos aforismes, reunits sota la claror 
d'Adagia (d'adagi > del llatí "adagium"), pòstumament, tot sigui dit.

Una petita selecció:

-The poet is a god, or, the young poet is a god. The old poet is a tramp (el poeta és un déu, o, el poeta jove és un déu. El poeta vell és un rodamón).

-Man is an eternal sophomore (hom és un etern avorrit).

-Sentimentality is a failure of feeling (el sentimentalisme és el fracàs de la sensibilitat).

-A poet look at the world as a man looks at a woman (un poeta mira al món com un home mira a una dona).

-The imagination is one of the forces of nature (la imaginació és una de les forces de la natura).

______________________
Traducció dels aforismes de Wallace Stevens: Jordi Rodríguez Serras.
Il·lustració: "El santuari", John William Waterhouse.
______________________

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Gracias por expresar tu opinión! Recuerda dar consejos constructivos
a todo herman@ poeta.